Несловник:Ч
Перейти до навігації
Перейти до пошуку
|
Чаклун[псув.]
Назва походить від англ. chocolate man. Шоколадний хлопець (або заєць), очевидно, Петя Поroshenко.
Часи[псув.]
- «Ех, не ті часи тепер Маруню!»
- ~ бабульки про часи
- ~ бабульки про часи
- «Давай знімай і тікаєм!»
- ~ гопники про часи
- ~ гопники про часи
Певні проміжки часу в минулому Палли Кугачової. Братній нам народ ще так називає годинники.
Чукча[псув.]
Він же алєнєвод — міфічний змерзлий херой москальської народної творчості. Нині живе у Лондоні, має Челсі, Флот та періодично Дарью Жукаву.
![]() |
---|
Версія № 27278 Зміст: |